Πέμπτη 29 Οκτωβρίου 2009

Το Ίντερνετ ετοιμάζεται να γίνει πραγματικά πολύγλωσσο.


Το διαδίκτυο βρίσκεται εν όψει της μεγαλύτερης αλλαγής του κατά τα τελευταία 40 χρόνια, από τότε δηλαδή που εφευρέθηκε, σύμφωνα με την ρυθμιστική Αρχή του, την εταιρία Icann, η οποία, όπως ανακοίνωσε, έχει σχεδόν ολοκληρώσει τα σχέδια της για την εισαγωγή διευθύνσεων με μη λατινικούς χαρακτήρες.

Η πρωτοβουλία αυτή, που έχει εγκριθεί από το 2008, θα επιτρέψει να υπάρξουν πλήρη domain names στην αραβική γλώσσα, την ελληνική, κινεζική, την ινδική, την κυριλλική και άλλες, με συνέπεια να πνεύσει ένας άνεμος ουσιαστικής παγκοσμιοποίησης στο Ίντερνετ και να γίνει αυτό πιο εύκολα προσβάσιμο από εκατοντάδες εκατομμύρια ανθρώπους σε όλο τον πλανήτη.

Η Icann (Internet Corporation for Assigned Names) δήλωσε ότι αν τα σχέδια της εγκριθούν στις 30 Οκτωβρίου (μια μέρα μετά τα 40ά "γενέθλια" του Ίντερνετ στο πλαίσιο ενός πειράματος στο πανεπιστήμιο της Καλιφόρνιας-Λος ΄Αντζελες), τότε θα δεχτεί τις πρώτες αιτήσεις για ξενόγλωσσες διευθύνσεις έως τις 16 Νοεμβρίου, σύμφωνα με το BBC και το Γαλλικό Πρακτορείο. Τα πρώτα διεθνοποιημένα domain names (IDNs) μπορεί να λειτουργούν μέχρι τα μέσα του 2010, σύμφωνα με τον πρόεδρο της εταιρίας Ροντ Μπέκστρομ (πρώην επικεφαλής στον τομέα κυβερνο-ασφάλειας στις ΗΠΑ)...Όπως είπε, μιλώντας σε διεθνή συνδιάσκεψη της Icann στη Σεούλ της Ν.Κορέας που ολοκληρώνεται την Παρασκευή με την αναμενόμενη έγκριση της πολύγλωσσης "επανάστασης" στο Ίντερνετ, από τους περίπου 1,6 δισ. χρήστες του διαδικτύου σήμερα παγκοσμίως, πάνω από τους μισούς χρησιμοποιούν μη λατινογενείς γλώσσες, συνεπώς η επερχόμενη αλλαγή θα είναι πολύ σημαντική και αναγκαία, ειδικά καθώς το διαδίκτυο συνεχίζει να εξαπλώνεται διεθνώς.

Όπως δήλωσε ο υπεύθυνος της Icann για την αλλαγή, Πίτερ Ντενγκέιτ Θρας, το όλο εγχείρημα υπήρξε ιδιαίτερα πολύπλοκο από τεχνικής πλευράς. Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν στο Σύστημα Ονοματοδότησης Περιοχών (Domain Name System-DNS) του Ίντερνετ, που λειτουργεί ως τηλεφωνικός κατάλογος, "μεταφράζοντας" τις διευθύνσεις με γράμματα (π.χ. www.ana.gr) σε διευθύνσεις με αριθμούς που μπορούν να διαβαστούν από τους υπολογιστές.

Εφεξής -πράγμα όχι εύκολο στην πράξη - το σύστημα αυτό θα μπορεί να αναγνωρίζει και να μετατρέπει σε αριθμούς και τους μη λατινογενείς γλωσσικούς χαρακτήρες. Οι τεχνικοί της Icann κάνουν δοκιμές εδώ και περίπου δύο χρόνια και διαβεβαιώνουν ότι πλέον το DNS μπορεί να γίνει πολύγλωσσο.

Ορισμένες χώρες, όπως η Κίνα και η Ταϊλάνδη, έχουν ήδη εφαρμόσει αλλαγές που επιτρέπουν στους χρήστες των χωρών τους να εισάγουν διευθύνσεις στις γλώσσες τους, όμως αυτές οι αλλαγές δεν έχουν γίνει διεθνώς αποδεκτές και δεν "δουλεύουν" απαραίτητα σε όλους τους υπολογιστές του κόσμου.

Σύμφωνα με τον Μπέκστρομ, οι αλλαγές θα οδηγήσουν στην δημιουργία νέων ευέλικτων domain, όπως .bank (για τράπεζες) ή .post (για ταχυδρομεία), αντί για την περιοριστική χρήση μόνο του .com. Παράλληλα, εκτίμησε ότι θα απαιτούνται πλέον η πληκτρολόγηση λιγότερων χαρακτήρων (60 έως 100 δισ. κτυπήματα πλήκτρων την μέρα παγκοσμίως), πράγμα καλό τόσο για τους χρήστες όσο και για τις εταιρίες που θα μπορούν να επικοινωνούν πιο άμεσα με τους πελάτες τους.

Η μη κερδοσκοπική εταιρία Icann, με έδρα την Καλιφόρνια, δημιουργήθηκε το 1998 από την αμερικανική κυβέρνηση για να εποπτεύει τη λειτουργία και ανάπτυξη του διαδικτύου. Φέτος το Σεπτέμβριο, μετά από πολύχρονες κριτικές και αντιδράσεις από άλλες κυβερνήσεις και φορείς, αποφασίστηκε το χαλάρωμα του ελέγχου της εταιρίας από τις ΗΠΑ και η αυτονόμηση και διεθνοποίησή της, από την 1η Οκτωβρίου 2009.
Πηγή:ΑΠΕ

2 σχόλια:

the elf at bay είπε...

Νομίζω ότι έπρεπε να γίνει. Αυτή η αποκλειστικότητα με τους λατινικούς χαρακτήρες με εκνευρίζει αφόρητα πια.

Φαροφύλακας είπε...

Τα ελληνικά ονόματα χώρου (domain names) είναι μια πραγματικότητα αν και ακόμα δεν έχουν μεγάλη εξάπλωση. Αυτό που πρέπει ακόμα να προσαρμοστεί είναι το ίδιο το διαδίκτυο διότι πολλές υπηρεσίες και ιστότοποι δεν αναγνωρίζουν τους συνδέσμους προς αυτά όπως για παράδειγμα το facebook όπου συχνά το κλικ σε συνδέσμους με ελληνικά γράμματα δεν δουλεύει.

Οι πλοηγοί σχεδόν όλοι έχουν προσαρμοστεί. Προβληματικός είναι ο προεγκατεστημένος με τα Windows Internet Explorer 6.0 ο οποίος δεν μπορεί να επισκεφτεί τοποθεσίες με ελληνικές διευθύνσεις. Οι νέες εκδόσεις όμως του ΙΕ είναι εντάξει και φυσικά όλοι οι υπόλοιποι σύγχρονοι πλοηγοί όπως το Firefox, η Opera ή το Chrome δουλεύουν μια χαρά.

Ένα παράδειγμα ιστοτόπου με ελληνικό όνομα χώρου είναι η "Λέσχη του Βιβλίου" που βρίσκεται στην τοποθεσία: http://www.λέσχη.gr

Πρόκειται για ένα φόρουμ για το βιβλίο, την γλώσσα και την λογοτεχνία.

Εκεί, πέρα από την ελληνογραμμένη διεύθυνση, θα βρει κάποιος ένα πλήρως εξελληνισμένο φόρουμ με όλα τα κείμενα και τις ορολογίες στα Ελληνικά. Είναι επίσης ένας χώρος απαλαγμένος από κείμενα με γκρήκλις.

Συμπεραίνουμε λοιπόν πως η ελληνική γραφή και γλώσσα μπορούν να σταθούν ακόμη πιο δυναμικά και σταθερά στον απέραντο κόσμο τού διαδικτύου. Το μόνο που χρειάζεται, πέρα από την τεχνική δυνατότητα, είναι η δική μας συμμετοχή, επιμονή και πίστη.

Όποιος θέλει να επισκεφτεί τον πρώτο του ιστότοπο με ελληνικό url ας γράψει τώρα στον πλοηγό του: www.λέσχη.gr

Share |

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts with Thumbnails